The Bible verse, "Thus shalt not suffer (allow) a witch to live" in Exodus 22:18 has long been a burden for Wiccans, but it’s a Medieval mistranslation (which may have even been intentional)–it REALLY should read, "Thou shalt not suffer a POISONER to live." This just goes to show how long poison has been with us as a form of (often secret) murder. It’s an ancient way to kill someone, but that doesn’t mean it’s not still in use.
read more